Duitsers snappen grappen van Chantal Janzen niet
Chantal Janzen is binnenkort te zien op de televisie in Duitsland als presentatrice van The Voice Kids. Om die show te promoten mag ze opkomen draven in de talkshow TV Total, echter snappen de Duitsers geen zak van de humor van Chantal.
Op de vraag waar Chantal Duits heeft leren spreken, vertelt ze een ingestudeerde grap die wij even voor u vertaald hebben: “Ik ben daarvoor naar het klooster gegaan, ja dat is komisch hè.” ***Stilte**** “En dat was ook na mijn huwelijksreis, dat is ook een beetje komisch.” ***stilte*** “Want dan kan ik in het klooster zeggen wat ik allemaal gedaan heb, tijdens de huwelijksreis.” ***Stilte****
Bij haar collega’s van RTL Boulevard raakte King Albert en Prime Minister Winston niet uitgepraat over het enorme talent van Chantal Janzen. En dat ze daar dan toch maar gaat zitten in zo’n talkshow en de show steelt. Jammer dat ze de grappen die Chantie maakte, waarna het studiopubliek doodstil viel, niet lieten zien bij Boulie. Maar hee Duitsers en humor is altijd moeilijk geweest, dus gewoon blijven doorgaan Chant. Wij hopen natuurlijk dat Chantal een doorslaand succes wordt op de Duitse pit, maar de grappen hebben nog wel een extra laagje nodig.
Beste Chantal, wij helpen je graag dus hier eentje die je volgende keer kunt vertellen. Het beste is de mop zo te brengen dat je doet alsof het een anekdote is van een deelnemertje in The Voice Kids, komt ie: “Meine Eltern sind komisch”, beschwert sich Heidi bei der Freundin. “Erst haben sie mir mit viel Mühe das Reden beigebracht und jetzt, wo ich es endlich kann, verbieten sie mir dauernd den Mund!”
Het interview van Chantal kunt u hier angucken, vanaf 3:50 is het lachen Chantie!